前言:工具与资料
资源满地跑,汉化无处找
汉化组基本只有CK-GAL,然而这组织的发布地澄空学园论坛,因为无法发送注册邮件处于半封闭状态
月海工房有Fate一点相关翻译,但不多
站点
- vndb
- VN资料库,记载了绝大部分(非)官方的releases(patches) 并附上索引链接
- 澄空学园论坛
- 澄空学园,CK-GAL汉化组发布点,需要登录但邮箱认证一直无法使用
- nyaa
- BT资源站,gircelly和2DGF都喜欢往上面发布资源
- www.anime-sharing.com
- https://www.reddit.com/r/visualnovels/wiki/vnhooking/ 翻译相关
中文区
- touchgal 纯cloudflare R2 + CDN下载,资料全体验佳
- https://galgamer.moe/ 技术报告大量出没点
- https://www.ymgal.games/
工具
众所周知,有些时候可能躺床上玩 手机比较方便
远程连接
nvidia gamestream协议,电脑安装推流软件手机用流接收软件
nvidia自己的gamestream服务似乎已经关了,但是有一些第三方支持的软件:
推流:sunshine 接收:moonlight
虽然维护者不同,但这组名字还是挺恶趣味的(
后台运行
- multiseat(多用户共享同电脑):
- rdpwrap
- 一站式程序:duostream (未验证过)
- 虚拟机
手机模拟器(资源解析器)
原生解析:kirikiroid2
生肉阅读
参考上文的reddit链接。
Visual Novel上下文关联性非常强,翻译软件不能捕获上下文给出准确的情感和语句内涵,哪怕是神经网络翻译也很容易把读者带上错误的情感导向。
一般的游戏机翻无所谓大概有个意思就行,但galgame最珍贵的内容就是语言和其情感啊!
如果有机会,最好使用辅助查词和语法工具配合阅读而非机翻
截取文字后后端采用Yomichan或JL配合yomichan-dictionaries有非常强大的对词翻译技术。悬停释义,一气呵成,可惜词典只有日英。
确定要用机翻时可以考虑lunaTranslator,下面是比较好的两种翻译:
- 百度翻译(质量居然能吊打Gemini翻译)
- chrome调试->deepl翻译
- deepl翻译准确度目前最高,但直接调用api容易超出限额